Descobri que a parte da mente que interage para sermos sociáveis requer um tremendo esforço.
Otkrio sam da deo kojim se um izdvaja da bi postao društven, zahteva izuzetan napor.
Tudo isso vem através de uma mente que está consciente da sua própria natureza infinita.
Sve ovo dolazi kroz um koji je svestan... svoje sopstvene beskonačne prirode.
Então, tenha em mente que sua mãe está sob enorme pressão, agora.
Zato se uzmi u pamet, tvoja majka je trenutno pod strahovitim pritiskom.
Por favor, tenha em mente que algumas das cenas são realmente perturbadoras.
Imajte na umu, da su neki od prizora zaista uznemiravajuæi.
É apenas minha mente que faz isso, às vezes.
Samo, moj mozak radi to ponekad.
Nunca serei o homem que já fui... mas consegui aceitar as partes da minha mente que são... peculiares e quebradas.
Nikada neæu biti èovek koji sam bio, ali sam morao da prigrlim te delove mog mozga koji su... neobièni i razbijeni.
Mas enquanto você brinca de detetive, tenha em mente que não sou racista.
Ali, dok se ti igraš lovice, zapamti da ja nisam rasist.
Temos sua mente que vive trabalhando.
Imamo taj tvoj mozak o kome ti toliko pričaš.
Tenham em mente que ele e' perigoso e possivelmente está armado.
Ne zaboravite da je on opasan i vrlo verovatno naoružan.
Deixe-o sentir a dor de seus ferimentos, e refletir sobre a mente que os inflige.
Neka osete ubod njegovih rana, i oslikaju se na umove koji ih nanose.
Como pode ver, uma mente que há pouco era atormentada por ilusão, agora está pacífica.
Kao što vidite, svest koja je do pre par momenata bila obolela, sad je smirena.
Deve haver algo neste seu ridículo palácio da mente que possa acalmá-lo.
U ovoj tvojoj smešnoj Palati uma mora postojati nešto što te može umiriti.
Creio que foi minha clareza de mente que atraiu você.
Mislim da si me na taj naèin privukao.
Há uma coisa no fundo da minha mente que eu preciso lembrar.
Nešto je zakopano duboku u mom umu, moram da se setim toga.
Tenha em mente que meu olfato é dez vezes mais forte que o seu.
Imaj na umu da je moje èulo mirisa deset puta jaèe od tvog.
Tenha em mente que podem estar gravando o telefonema.
Dobro. - Zapamtite, možda snimaju poziv.
E se você perder essa informação, isso significa que de repente você sofre uma perda da sua mente, que você sente como se algo estivesse faltando de repente, só que você não é capaz de ver isso, então parece uma emoção muito estranha.
A ako izgubite te podatke, to znači da odjednom imate rupu u sećanju, da naprasno osećate kao da nešto nedostaje, samo što to ne možete da vidite, pa vas obuzme jako bizaran osećaj.
E assim eu vou falar um pouco sobre isso, tendo em mente que temos muita coisa em nosso programa aqui.
Tako, danas ću pričati malo o tome, imajući na umu da ovde imamo dosta toga na programu.
Bem, antes de tudo, é uma mente que é um fluxo de imagens mentais.
Па, за почетак, то је ум, који је сачињен од менталних слика.
Elas vêm das ideias em nossa mente que também são alimentadas por alguma convicção em nosso coração.
Oni se rađaju iz ideja u našem umu koje su takođe nadahnute pobudama našeg srca.
Eles forçam um tipo de processamento profundo, um tipo de preenchimento completo da mente, que a maioria de nós não anda exercitando por aí.
Намећу дубоку обраду података, обраћање пажње које иначе не практикујемо.
Assim, quando falamos de transparência, quando falamos de abertura, acredito que temos que ter em mente que o que deu certo também deu errado.
Tako da kada govorimo o transparentnosti, kada govorimo o otvorenosti, zaista smatram da ono što moramo imati na umu je da je ono što je dobro, istovremeno i loše.
a mente que contamos para sermos felizes, contentes, estáveis emocionalmente como indivíduos, e ao mesmo tempo para sermos gentis e atenciosos e termos consideração com os outros.
u svojim životima, na njega se oslanjamo da bismo bili srećni, zadovoljni, emotivno stabilni kao pojedinci i u isto vreme smo ljubazni, promišljeni i obzirni u svojim odnosima sa drugima.
Esta é a mesma mente que dependemos para sermos focados, criativos, espontâneos e fazermos o melhor em tudo que fazemos.
To je isti onaj um od kog zavisimo da postignemo fokusiranost, kreativnost, spontanost i da uradimo najbolje sve što možemo da radimo.
Você pode ver uma mente que é muito inquieta o tempo todo.
Možete otkriti da je um zaista nemiran i - sve vreme.
Apenas tenham em mente que adquirir conhecimento preemptivo sobre tecnologias emergentes é a melhor forma de garantir que nós teremos uma palavra na construção do nosso futuro.
Samo imajte na umu da je sticanje preliminarnog znanja o tehnologijama koje tek nastaju najbolji način da i sami učestvujemo u stvaranju budućnosti.
Mas há um terceiro modelo a ter em mente que eu acho vai ser muito útil, e são discussões como performances, discussões como estar na frente de uma plateia.
Ali treba imati na umu i treći model koji će, ja mislim, biti veoma koristan i to su rasprave kao predstave, rasprave pred publikom.
Alguns dos hábitos da mente que desenvolvemos durante o século XX nos deram resultados em áreas inesperadas
Neke navike uma koje su se razvile tokom 20. veka su se isplatile u neočekivanim oblastima.
Não é a mente que traduz as condições exteriores em felicidade e sofrimento?
Zar nije um taj koji prevodi spoljašnje uslove u kategorije sreće ili patnje?
Temos de saber, através de nós mesmos, que existem determinados estados da mente que conduzem a este florescimento, a este bem-estar. é aquilo a que os Gregos antigos chamavam de eudaimonia, florescimento.
I sami znamo da postoje određena stanja svesti koja su zaslužna za poletnost, blagostanje, za ono što su antički Grci nazivali eudajmonizam, nadahnutost.
Pela transformação da mente, que é o único significado da meditação.
Transformacija uma, to je suštinsko značenje meditacije.
Então, nos perguntamos em quantos países temos que focar, tendo em mente que a União Europeia convenientemente administra sua pesca através de uma política comum de pesca.
Zato se pitamo, na koliko zemalja moramo da se fokusiramo, imajući u vidu da Evropska Unija upravlja svojim ribolovom zajedničkom politikom ribarstva?
e enfia a pistola no seu nariz e atira esta pequena cápsula na sua mente que ele vai usar depois para matá-lo, como os vilões fazem
i on mu gurne pištolj u nozdrvu i ispali malu kapsulu u njegov mozak koju će kasnije iskoristiti da ga ubije, kao što to negativci obično rade.
Mas nós temos que esclarecer e dar sentido àquilo que nós vemos, e é a nossa mente que nos ajuda a preencher esse espaço.
Ali moramo da razjasnimo i nađemo smisao u onom što vidimo i naš um nam pomaže da popunimo tu prazninu.
Mas falando sobre destruição, é importante ter em mente que a Amazônia é o cenário mais poderoso que há.
Ali kada govorimo o uništavanju, važno je da imamo na umu da je Amazon najmoćniji od svih predela.
passou de saber em sua mente que fumar lhe fazia mal a sabê-lo em seu corpo. Assim, o encanto do fumo se desfez.
Prešla je put od znanja u glavi da je pušenje loše za nju do znanja u svojoj srži, i time je prestala čarolija pušenja.
É só quando você já sabe que vai trabalhar num problema, e só então começa a procrastinar com a tarefa ainda ativa no fundo da sua mente, que você começa a incubar ideias.
Samo kada vam je rečeno da ćete raditi na ovom problemu i kad počnete da odlažete, a zadatak je i dalje aktivan u vašem umu, onda počinjete da razmišljate.
Circuitos eletrônicos funcionam quase 1 milhão de vezes mais rápido do que os biológicos, então essa máquina deve pensar 1 milhão de vezes mais rápido do que a mente que a criou.
Pa, električna kola funkcionišu oko milion puta brže od biohemijskih, tako da bi ove mašine razmišljale oko milion puta brže od umova koje su ih sastavile.
Tenham em mente que 216 milhões de dólares em moedas são perdidos todos os anos, mas acho que não posso contar com este retorno por parte dos corvos.
Iako se svake godine izgubi 216 miliona dolara u novčićima, mada sumnjam da vrane mogu vratiti taj novac.
E depois de 17 anos fotografando grandes paisagens industriais, me veio à mente que o petróleo está sustentando a escala e velocidade,
Posle 17 godina fotografisanja velikih industrijskih predela, palo mi je na pamet da je nafta to što prikazuje razmere i brzinu,
Ao mesmo tempo que a mancha, o vazamento, a erupção, é uma catástrofe, acho que é importante ter em mente que fizemos muito para afetar o que há no oceano por muito, muito tempo.
Дакле, иако су изливање нафте, цурење, ерупција катастфтрофа мислим да је важно имати на уму да смо имали много утицаја на оно што ће бити у океану
E se você combinar a linguagem do olho com a linguagem da mente, que é sobre palavras, números e conceitos, você começa a falar duas línguas simultâneamente, uma melhorando a outra.
A ako kombinujete jezik oka i jezik uma, koji se sastoji od reči, brojeva i pojmova, govorite dva jezika istovremeno, i oni jedan drugog upotpunjuju.
2.7345631122589s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?